Baked chicken oriental style with olive oil mash potatoes <3 Frango assado ao modo oriental com pure de batata de azeite

An update on my fitness journey, has been awhile now that I don’t exercise regularly, but a couple of weeks ago I started doing yoga at home ( I do have quite some foundations as I practiced for 2 years with a teacher) 5 or 6 times a week and I feel really good! My other half is going to the gym 3 times a week so I thought I should do something to 😉

I have to say that excluding my Mediterranean chicken rub ( https://fionabluerecipes.wordpress.com/2013/09/30/roast-chicken-and-baked-rice/ ) this one is my absolute favorite! Full of spices and the warmth of the chili, with a golden crust (which I gave to my other half as I don’t eat it) and it’s really easy to do 🙂

For the rub you will need :

-1 large onion (chopped, doesnt go into food processor)

-1 TBS of molasses

-2 TBS of sea salt (coarse, unrefined)

-1 TeaS of honey

-3 garlic cloves (if using the food processor whole otherwise chopped finely)

-1 thumb size piece of fresh ginger

-1 Teasp of sweet paprika, dry chili, black pepper

-1/2 a cup of white wine

-1/3 cup of sushi vinegar (if you don’t have it you can use apple cider vinegar or just 3/4 cup of white wine)

Blitz everything in a food processor or chop everything in very small pieces and mix well. Rub into the chicken.

Inside the chicken put half a lemon and 2 twigs of rosemary. Place the chicken into a baking tray on top of the sliced onions and into the fridge.

I usually do this the night before and I cook it for lunch, it definitely tastes better, if you can’t leave it at least 30m before cooking.

Pre heat the oven at 190C and cook chicken for around 20m uncovered. After this put on a lid or cover with foil and reduce the temperature to 150 and cook for another 1 hour. I do this for a medium size chicken, if your is really big increase time.

So, to make my life easier I cook a big batch of potatoes,and once cooked I put them through the potato ricer and divide in portions, once is cold I freeze the excess. The frozen mash potato can be as good as the fresh one, almost 😉 ,if you give it some TLC, just warm it slowly, adding nutmeg, salt, black pepper, milk (dairy or vegetable) and some olive oil (or butter). It really makes my life easier, and with the rest you can make gnocchi, waffles, bread…Whatever takes your fancy!

As I don’t eat the skin I topped my chicken with fresh chilies, some sesame seeds and the cooked onions,which is totally up to you, I thought it fitted the theme.

Este frango assado e’ um bocadinho diferente do que fazemos em Portugal, mas e’ maravilhoso! Aqui fica o link para um mais portugues : https://fionabluerecipes.wordpress.com/2013/09/30/roast-chicken-and-baked-rice/ (esta receita esta em ingles, mas se alguem quiser a traduçao e’ so avisar 😉 ). Este frango fica soculento e e’ super saboroso com especiarias e picante.

Ingredientes para marinar o frango:

-1 cebola grande cortada as rodelas (este ingrediente nao vai para a trituradora)

-1 Colher de sopa (CS) de melaço ( se houver se nao aumentar o mel para 2 CS)

-2 CS de sal grosso marinho, natural

-1 Colher de cha (CC) de mel

-3 dentes de alho

-1 pedacinho de gengibre fesco ( se nao tiverem usem em po’ 1CS)

-1 CC de paprika, 1CC de pimenta preta, 1CC de flocos de chili seco

-1/2 taça de vinho branco

-1/3 taça de vinagre de sushi  (se nao houver substituir por vinagre de maça ou simplesmente aumentar o vinho para 3/4)

Se tiverem uma trituradora piquem tudo junto se nao, cortar o gengibre e o alho bem fininho e misturar os ingredientes todos antes de massajar o frango com o molho.Colocar dentro do frango meio limao e um raminho de rosmaninho (ou louro). Colocar o frango numa assadeira por cima das rodelas da cebola.

Eu por norma massajo na noite anterior e deixo no frigorifico para cozinhar no dia seguinte, se nao der, massajar pelo menos 30 minutos antes de cozinhar para intensificar o sabor.

O forno deve estar pre aquecido a 190C, cozinhar o frango destapado durante 20m para dourar e depois diminuir a temperatura para 150C e cozinhar tapado (com um testo se existir, senao com papel de aluminio) durante 1 hora. O meu frango era medio, se o frango for muito grande aumentar o tempo.

Para o pure’, cozer as batatas em agua e depois passar pelo passevit ate ficar em pure’. Eu faço quase sempre o dobro do necessario e depois congelo, ja em pure’, e’ bastante comodo desta forma, basta descongelar para fazer pure’, pao, waffles, o que desejarem. Adicionar ao pure de batata leite (animal ou vegetal), sal, pimenta preta e noz moscada (essencial) e azeite virgem (ou manteiga se preferirem), isto deve ser feito com o fogao ligado em lume brando sempre a mexer ate’ obterem um pure cremoso.

Eu nao como a pele do frango por isso coloquei umas sementes de sesamo, chili fresco e a cebola assada por cima, mas claro que e’ a descriçao.

Bom apetite e ate a proxima xxx

roast chicken

Polish inspired cabbage rolls / Rolinhos de couve ao estilo polaco

I’ve been on an international kick wanting to cook a lot of different dishes from all over the world! So yesterday I decided to do this Polish inspired cabbage rolls, they are delicious, filling, healthy and easily vegan by swapping meat + egg by mushrooms and sauerkraut, a very traditional combination. It’s a bit of work but totally worth it. They freeze very well, and you can heat it up by frying them on a little olive oil. Hope you enjoy it 🙂

Estes rolos de couve dao um bocadinho de trabalho, mas sao super saborosos! Para uma versao vegana e’ so’ substituir a carne e ovos por cogumelos e sauerkraut, uma combinacao muito usada na Europa de Leste e muito saborosa. Estes rolos congelam bem e pode-se aquecer facilmente, basta fritar num bocadinho de azeite.

Ingredients : Makes 16-18 rolls

– 250 grs of lean minced beef  / – 250g de carne de vaca moida magra

-2 eggs  / – 2 ovos

– 1 carrot  /  1 cenoura

– 1 medium round cabbage  / – 1 couve redonda media

– 1.5 cups of rice  / – 1.5 tacas de arroz

– half a stalk of celery  / -um bocadinho de aipo (opcional)

– 1 hand full of fresh parsley  / -1 mao cheia de salsa

– salt, pepper, chili  / – sal, pimenta e malagueta a gosto

– onion and garlic / – cebola e alho q.b.

– 1/3 cup of tomato sauce / – 1/3 taca de molho de tomate

 

Cook your rice, plain white, let cool a bit.

At the same time boil your round cabbage on a big pan for 10 minutes, make sure to cover the hole cabbage.

At the same time fry in a little olive oil your onion, garlic, carrot, celery, chopped cabbage (just take 2 or 3 leaves of your cabbage while raw) until soft, around 10 to 15 minutes.

Cozinhar o arroz e reservar. Ao mesmo tempo cozer a couve numa panela grande, para ficar completamente coberta de agua por 10 minutos. Ao mesmo tempo, fritar num bocadinho de azeite a cebola, alho,cenoura aos cubinhos,aipo e couve aos pedacinhos ( retirar 2 ou 3 folhas da couve antes de a colocar a cozer), ate’ ficar tudo cozinhado, por volta de 10 a 15 minutos.

garlic and onions

On a bowl mix meat, eggs, parsley and seasonings and mix all together.

Num recipiente misturar a carne, ovos, salsa e temperos. Mexer bem.

meat

Mix the meat mixture with the carrots, onions etc.. Let it cook for 10 to 15 minutes or until meat is cooked .

Misturar a carne com a cenoura, cebola etc e deixar cozinhar 10 a 15 minutos, ou ate a carne estar cozinhada.

meat mixture

 

In a big bowl mix rice with with the meat mixture .

Num recipiente grande misturar o arroz com a carne.

rice and meat

After the cabbage is cooked, drain the cabbage but keep 1/2 cup of the cooking water. Separate around 20 leaves. You can add the remaining ones to soups, rice, anything really. And start stuffing the leaves with our mixture ❤ Fold like you would do for a wrap, taking both sides in and rolling.

Quando a couve estiver cozida,escorre-se (mas guardamos 1/2 taca desta agua) e comecamos a separar as folhas, umas 20 e guardar os resto (pode-se usar em sopas, arroz, massas…). Comecar a colocar o recheio em cada folha, nao colocar demais. Dobrar os lados e enrolar, como se estivessemos a fazer um wrap.

cabbage

cabbage roll

Pack the rolls really tightly into a container that can go into the oven. Add 1/3 of a cup of tomato sauce to 1/2 a cup of cabbage water and pour over the rolls. Cover them with broken cabbage leaves/lid/foil, and cook for 30 minutes at 200 C .

cabbage rolls

Serve by itself or with a green salad. Really yummy! Let me know if you have tried this or have other fillings that you like.

Colocar os rolos bem aconchegados para nao abrirem. Misturar o molho de tomate com um bocadinho da agua de cozer a couve e colocar por cima dos rolos. Se tiverem algumas folhas que se rasgaram podem usa-las para cobrir os rolos se nao pode-se cobrir com uma tampa ou papel de aluminio. Assar durante 30 minutos a 200C. Servir sozinhos ou com uma slada verde grande como eu fiz.

Espero que gostem! 🙂

cabbage rolls

Lots of love,

Sandrina x

 

 

 

Crepioca, sweet and savory, join the “new” craze! Crepe de tapioca, toca a provar!

In Brazil tapioca flour is widely used, it’s gluten free and gives the most amazing texture.

It can be quite “empty” but if you join some chia, flax and good toppings it’s much better than your regular wrap or crepe.

 

No Brasil a farinha de tapioca e’ bastante comum, usada em diversos pratos e nao tem gluten o que e’ bastante vantojoso para pessoas com alergias ou para pessoas que desejam reduzir o consumo de trigo. Eu adoro a textura da tapioca para fazer estes crepes ou wraps. Esta crepioca pode ser um bocadinho vazia em termos de nutricao por isso eu adiciono linhaca, chia e escolho os toppings e acompanhamentos com cuidado para aumentar o valor nutricional da refeicao.

For this savoury crepioca, you just add 1 egg , 2 tablespoons of tapioca or potato starch, which would change the name to something else I used 1 of each. This is the basic recipe which works amazingly as a wrap#glutenfree .To add more nutrition I add chia seeds, spring onion and spices like black pepper, chili, turmeric and some pink salt. I had some shredded chicken frozen so I decided to use it as the filling (defrosted, and warmed in a pan,of course) and served this with a fruity salad .

Para esta crepioca salgada adicione 1 ovo e 2 colheres de tapioca (tambem se pode misturar como eu fiz e coloquei 1 de amido de tapioca e outra de amido de batata), mexer bem e colocar na frigideira anti aderente bem quente, nao e’ necessario oleo, a crepioca vai comecar a libertar-se sozinha da frigideira, quando descolar e’ so virar esperar mais 1 minuto e esta pronta. Se quiserem derreter queijo, a melhor maneira eh nao virar a crepioca, isto e’, quando estiver a descolar, colocar o recheio desejado e dobrar como se fosse uma omelete, esperar um bocadinho e depois sim virar , mas sempre com a forma meia lua, nao abrir e deixar tostar um bocadinho do outro lado. Adicionei tambem a massa sementes de chia, cebolinho, pimenta preta, malagueta seca, curcuma e sal cor de rosa ( isto a massa). O recheio foi apenas frango desfiado (que tinha congelado, basicamente assei um frango inteiro e deois desfiei e dividi em refeicoes e congelei, para ser mais practico. Acompanhamento foi uma salada maravilhosa com diospiro maca, azeitonas, folhas verdes, tomate e radicchio.

cre1 crep cre

For this breakfast /snack  just mix 1 egg with 1 tablespoon of tapioca starch and cook in a non stick pan without any oil, so easy to flip!! Top with your favourites, mine you know then by now –> banana, peanut butter, cinnamon and mapke syrup . you can add some chia seeds, nuts, flax to make it more nutritional
Para este pequeno almoco fiz uma crepioca recheada com manteiga de amendoins, banana, canela e xarope de acer para o crepe mais facil do mundo misturar 1 ovo com 1 colher de sopa bem cheia de amido de tapioca, cozinhar numa frigideira anti aderente sem oleo, tao facil de virar, mesmo, quase se faz sozinho este crepe para aumentar o valor nutricional pode se acrescentar nozes, linhaca, chia ou cacau. Yummm

crep3

Have you ever tried this? If yes, what are your favorite toppings? And if you make this, do let me know.

Love,

Sandrina

 

 

Roast chicken – low fat , low carbs with vegetables

Sorry I haven’t been posting lately, but work has been too full on, and I have been too tired to post. Coming home eating something and watching my new addiction – homeland! So today I’m posting a couple of dishes to make up for it
Chicken thighs with no skin baked in the oven with olive oil, garlic, chili flakes, black pepper, salt and oregano till golden brown. I served it with a papaya, avocado, cucumber and olives salad. I made a light stew with spinach, mushrooms, fresh tomatoes and onion ( seasoning to taste, the usual) 2 m with the wok Enjoy! Lots of veggie goodness plus the protein from the chicken to keep you full. Low carb #grainfree –
Tomatoes are better for you cooked than raw –> the levels of antioxidants and lycopenes increase and makes it easier to be absorbed by the body. Also tomatoes (raw) should always be eaten with some kind of healthy fat (olive oil) -they are fat soluble anti oxidants – to make sure the antioxidants get taken up effectively in the digestive tract. Source : The clear skin cookbook.

Ultimamente nao tenho postado as minhas receitas porque tenho trabalhado imenso e andava demasiado cansada. Chegava a casa comia algo e via a minha nova serie favorita – homeland. Mas agora ja estou com horarios normais, por isso hoje vou colocar 2 receitas!
Coxa de galinha sem pele, assada no forno com pimenta, oregaos, sal, chili, azeite e alho ate douradas. Acompanhei com um estufado bem leve de cogumelos, espinafres, cebola e tomates frescos ( tempero q.b.) 2 minutos no wok E uma salada de papaya, abacate, pepino e azeitonas. Um jantar cheio de vegetais, logo muitas vitaminas e minerais + proteina da carne para ajudar a saciar.
A melhor maneira de consumir os tomates é cozinhada, ao contrario da maioria das frutas e vegetais, quando se cozinha os tomates aumenta-se os anti oxidantes e lycopenes ( o que dà ao tomate a cor vermelha). Quando se consome tomates crus, deve-se acompanhar sempre por uma gordura saudavel, como o azeite, pois os tomates sao um antioxidante lipossolúvel e necessita dessa gordura para ser absorvido pelo aparelho digestivo. Fonte : clear skin cookbook.

roast chicken

Pasta with mushrooms, spinach and beef!

Genovese style pasta with lots of onion, carrots, mushrooms, minced beef, spinach and my Homemade cheese, it’s true I made my own cheese (!) (that will be my next post). Do a light stew(add a bit of wine, chili flakes, salt and pepper too), boil the pasta and mix all together, so yum For a vegetarian one take off the beef and add more mushrooms.

Massa “genovesa” com espinafres, cogumelos, muita cebola, cenouras, carne de vaca picada e queijo caseiro (sim, eu fiz queijo em casa ! O poximo post vai ser sobre isso). Fazer um estufado leve com um pouco de vinho, chili, sal e pimenta. Cozer a massa e misturar. Para uma versao vegetariana, omitir a carne e adicionar bastantes cogumelos. Bom apetite!

pasta

Spinach omelette (but much better) with avocado salad <3

Tonight’s dinner was a simple spinach omelette with avocado salad  Fry onions with garlic and olive oil, add a few pieces of a spicy sausage, just to give flavor and some spice (easily removed – add chili flakes instead). Had spinach, I used the frozen one, really nice actually ( used 6 frozen balls, fresh use a whole bag)! Add some passata ( or tomato pure ), add a bit of salt, once defrosted (around 5 minutes, fresh 1 minute) add 8 beaten eggs and cook, finish the top part on the oven grill, so you don’t have to flip ( perfect omelette every time)  Serve with your favorite salad! 😀

O jantar de hoje : Omelete de espinafres com salada de abacate! Fritar a cebola com o alho em azeite , colocar um pouco de linguiça se desejar, se quiser uma ersao vegetariana, coloque simplesmente uns flocos de chili. Adicionar espinafres, eu usei congelado, mas fresco é igual  os congelados so necessitam de cozinhar uns 5 minutos extra. Colocar um bocado de polpa de tomate e cerveja ou vinho branco e deixar evaporar. Quando os espinafres estiverem bem descongelados,bater 8 ovos e juntar ao refogado. Adicionar um pouco de sal. Cozinhar bem, e quando so faltar a parte de cima colocar a frigideira debaixo do grill no forno, desta maneira terà sempre omeletes perfeitas! ^_^

IMG_4477

Barley risotto with courgette and beef ^_^

Barley with courgette, cherry tomatoes and mince beef (lean). Soak the barley for at least 8 hours. Cook the ingredients as you would risotto. First garlic, onion, bay leave and live oil, after brown the meat, add the barley, let it fry a bit, add white wine, and finally water ,salt and pepper. Cook for 15 to 20 minutes. Enjoy a lovely healthy meal x

IMG_4467

Graos de cevada cozinhada com courgette, tomates cereja e carne de vaca magra picada. Cozinhar o alho com a cebola, azeite e louro, adicionar a carne e deixar cozinhar um bocado, colocar a cevada e deixar por mais 5 minutos. Juntar vinho branco e deixar evaporar e em seguida adicionar a agua, sal e chili. Cozinhar em lume medio durante 15 a 20 minutos. Bom apetite! 🙂